No exact translation found for ثَمَنُ الْمُشْتَرِي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ثَمَنُ الْمُشْتَرِي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dos semanas más tarde el distribuidor descubre que el centro de autorización de las tarjetas le ha vuelto a cargar el valor de la compra alegando fraude.
    وبعد أسبوعين، يكتشف التاجر أن المركز المذكور قد سحب ثمن المشتريات بحجة الاحتيال.
  • Y paga las facturas y esas cosas.
    وهو الذي يدفع ثمن الفواتير و المشتريات
  • Después de la entrega y el pago de las unidades pedidas, el comprador notificó a la vendedora que no compraría más unidades.
    وبعد تسليم الوحدات المطلوبة ودفع ثمنها، أخطر المشتري البائع بأنه لن يشتري أي وحدات أخرى.
  • Después de recibido el pago por el estafador, el comprador descubre que los bienes remitidos son imitaciones.
    وبعد أن يتلقى المحتال ثمن البيع يكتشف المشتري أن السلع المشحونة هي سلع مقلَّدة.
  • No obstante, estas importaciones directas de los Estados Unidos se aprobaron con la condición de que Cuba pagara todas las adquisiciones en metálico y por adelantado, hecho que supuso todavía más limitaciones para el país.
    بيد أن الإذن بهذه الواردات المباشرة من الولايات المتحدة الأمريكية كان مشروطا بأن تدفع كوبا نقدا ومقدما ثمن جميع مشترياتها، وهو ما فرض قيودا إضافية على البلد.
  • El vendedor demandó al comprador reclamando el saldo pendiente del precio acordado y ganó.
    فأقام البائع دعوى على المشتري مطالباً بالثمن غير المدفوع وربح الدعوى.
  • Y no diré que fue impagable, porque se compró y pagó, chica.
    ولا تقولي إن ذلك لا يقدّر بثمن .لأن ذلك مشترى ومدفوع ثمنه
  • El vendedor inició una demanda contra el comprador por el saldo pendiente del precio de compra, que el comprador se negó a pagar en razón de la falta de conformidad de las mercancías.
    وقد أقامت البائعة دعوى ضد المشترية مطالبة بالثمن المتبقي بموجب العقد والذي رفضت المشترية دفعه بسبب عدم مطابقة البضائع.
  • El pescado no fue admitido para el consumo humano en Letonia y fue devuelto; consiguientemente, el comprador se negó a pagar el precio del primer envío y a recibir los demás envíos que se habían convenido por contrato.
    ولم يُسمح بدخول السمك للاستهلاك الآدمي في لاتفيا وأُعيد؛ وبالتالي رفض المشتري دفع ثمن الشحنة الأولى واستلام الشحنات الإضافية المتفق عليها في العقد.